23. Juni 2007 von Christa

Die Bibel in meiner Sprache – kleine Bibelkunde

bibelo.gifMt 5,1-11 -

Selischbreisunge

***

In’s Mannheimerische übertragen von Hans-Peter Schwöbel.

  • Wie er des viele Volk gseh hodd, iss’er uff’n Berg nuffgonge unn hodd sich hieghoggd; unn soi Jinga sinn beigonge unn hawwe sich zu’m gschdelld.
  • Unn er hodd de Mund uffgemachd, dass er ne was beibringd unn hodd gsachd:
  • Selisch sinn die Arme, weil die Godd nedd alää losse werd.
  • Selisch sinn die, wo arg leide misse; weil God se in de Arm nemme unn dreeschde werd.
  • Selisch sinn die Weesche unn Sonfde; weil denne die Weld ämool ghere werd.
  • Selisch sinn die, wo än große Hunga unn Dorschd hawwe uff Gereschdischkeit; weil die sadd werre solle.
  • Selisch sinn die Barmherzische; weil mid denne aa bermherzisch umgonge werre werd.
  • Selisch sinn die, wo ä roines Herz hawwe; weil die Godd sehe werre.
  • Selisch sinn die Friedlische; weil ma die, Äm Godd soi Kinna’ heeße werd.
  • Selisch sinn die, hinna denne wo se her sinn, weil se sisch fa ä gereschdi Sach oisetze; denne werd de gonze Himmel gheere.
  • Ihr seid seelisch, wonn Eisch die Leit runamache weege mia unn hinna Eisch her sinn unn lauda dumm’ Zeig schwetze iwwa Eisch – lost’se babble’, des sinn alles Liegebeidl.


Quelle
:
BRÜCKENZEITUNG Ausgabe 3 – Juni 2007 
Die Zeitung zum 2. Ökumenischen  Kirchentag in der Metropolregion Rhein-Neckar für ehren- und hauptamtliche Mitarbeitende.

Der Beitrag wurde am Samstag, den 23. Juni 2007 um 16:22 Uhr veröffentlicht und wurde unter Kleine Bibelkunde abgelegt. du kannst die Kommentare zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 Feed verfolgen. du kannst einen Kommentar schreiben, oder einen Trackback auf deiner Seite einrichten.

Eintrag Nr. 427 | Kategorie Kleine Bibelkunde | 2 Kommentare »





2 Reaktionen zu “Die Bibel in meiner Sprache – kleine Bibelkunde”

  1. Gisela

    Isch babble zwa ned alle Dag mehr Mannemerisch awwer verschtehe du isch`s noch ganz gut. Un wenn isch jez emool ganz ehrlisch bin, gfellt ma des ganz gut, Biwelabschnidde im Dialekt zu lese. Macht weider so, des is klasse.
    Liewe Grieß eier Gisela

  2. Christa

    Un schreiwe kannscht a noch. Soga ohne Reschtschreibfehla. Was ma halt mol gelärnt hot, vagisst ma so schnell nät. ;-)

    Was ein Quatsch, gell?
    Lieben Gruß aus der Quadratestadt
    Christa

Einen Kommentar schreiben

du mußt angemeldet sein, um kommentieren zu können.